==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ།
འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ།
ན་མོ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མར་བཅས། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་བཀའ་ཡི་བདེན་པ་དང་། །ཕྲིན་ལས་འཇམ་དཔལ་ཤོར་སང་ཉི་མ་ཁྲོས། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ཀིང་ཀང་དམར་ནག་དང་། །ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ། །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བདེན་པའི་མཐུས། །བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྨོད། ཁྱད་པར་སྔགས་འཆང་བདག་དང་སྦྱིན་པའི་བདག །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་ནོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ། །སྔ་དགྲ་ལག་བདར་ཕྱི་དགྲ་ཡིད་ལ་སེམས། །ད་ལྟ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་དགྲ་དང་བགེགས། ཁ་འཇམ་སྙིང་རྩུབ་ཞེ་ནས་དམོད་པ་དང་། །དོ་བསྡོས་ཕོད་བཙུགས་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་བྱེད། །མཐུ་དང་ནུས་པ་བུ་ལོན་བཞིན་དུ་སྙོག །འགྲོ་ལམ་རྩང་འཛུག་ཟ་ལམ་དུག་སྦྱོར་གཤོམ། །མིང་ཡིག་གཟུགས་ལིང་བཀོད་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་ཤེས་བླ་ཚེ་སྲོག་དང་བཅས་པ་རྣམས། །གནམ་ས་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་རི་རབ་གསེང་། །ཉི་ཟླའི་གོ་བར་ཆོས་བོན་སྲུང་མའི་སྐྱབས། །གང་ན་གནས་ཀྱང་ལིངྒ་འདི་ཉིད་ལ། ཁུག་ཅིག་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛཿ རྐེ་ནས་ཆིངས་ཤིག་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། །ཡན་ལག་སྡོམས་ཤིག་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། །མྱོས་པར་གྱིས་ཤིག་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ དགྲ་བོ་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་པའི་ལྷ་སྲུང་རྣམས། །ཕྱེས་ཤིག་བཛྲ་པྲ་
ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། །དབྱེར་མེད་སྟིམས་ཤིག་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ། །བརྒྱ་རྩའམ་ཉེར་གཅིག་བརྗོད།།
འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ།

【汉语翻译】
འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ།
招摄北方努布体系


འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ།
顶礼根本传承上师，寂怒本尊众。
勇士空行护法具誓众。
持咒我之咒语与禅定。
三宝等教言之谛实力。
事业文殊降祥日面怒。
阎罗死主金刚红黑与。
事业终结黑苯教。
无余眷属众之谛实力。
上师之身敌，诽谤佛法与持教者。
尤其持咒我与施主。
资助人财眷属等。
前仇手掌中，后仇意中思。
如今损害与加害之仇敌与魔障。
口蜜腹剑心怀恶毒诅咒者。
争斗赌咒立誓怀恶行暴者。
威力能力如欠债般索取。
行路设障碍，食物中下毒。
名讳字形像，所造此等之。
神识魂命与性命等。
天地四洲小洲须弥山中。
日月之间佛法苯教护法之佑护。
无论何处安住于此灵器中。
勾摄 班匝 阿 固夏 亚 匝 （藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र अंकुश य जः，梵文罗马拟音：vajra aṁkuśa ya jaḥ，金刚 钩 呀 匝）。
颈上束缚 班匝 帕夏 吽 （藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：वज्र पाश हुं，梵文罗马拟音：vajra pāśa hūṁ，金刚 索 吽）。
肢体束缚 班匝 斯波扎 旺 （藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ།，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文罗马拟音：vajra sphoṭa baṁ，金刚 锁 旺）。
令其迷醉 班匝 嘎德 霍 （藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ，梵文天城体：वज्र घण्टे होः，梵文罗马拟音：vajra ghaṇṭe hoḥ，金刚 铃 吼）。
守护仇敌之护法神众。
驱逐 班匝 扎 威夏 亚 啪 （藏文：བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：वज्र प्र वेश य फट，梵文罗马拟音：vajra pra veśa ya phaṭ，金刚 入 呀 啪）。
无别融入 阿 威夏 亚 阿 （藏文：ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ།，梵文天城体：आ वेश य आ，梵文罗马拟音：ā veśa ya ā，阿 入 呀 阿）。
念诵百遍或二十一遍。
འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ།

【英语翻译】
Attracting Summons Known as the Nub Style
Attracting Summons Known as the Nub Style
Namo to the root and lineage lamas, the assembly of peaceful and wrathful deities.
To the heroes, dakinis, and oath-bound protectors.
The mantra holder's mantra and samadhi.
And the truth of the Three Jewels and other commands.
Activity Manjushri, Shorsang Nyima Tro.
Yamari, the executioner, Vajrakila red-black, and
The black Tīpavata who gathers the ends of karma.
By the power of truth of all their retinues.
The lama's body enemy, those who slander the teachings and the holders of the teachings.
Especially the mantra holder, myself, and the patron.
To the patrons, wealth, retinues, and so on.
May the former enemy be in the palm of my hand, and the latter enemy in my mind.
Enemies and obstacles who harm and injure now.
Those who are sweet-tongued and hard-hearted, who curse from within.
Those who quarrel, bet, and make vows, who have evil thoughts and act harshly.
May their power and ability be exacted like a debt.
Obstructing the path, poisoning the food.
Of these names, letters, forms, and effigies.
The consciousness, life force, and vitality.
In the sky, earth, four continents, subcontinents, and the middle of Mount Meru.
In the space between the sun and moon, under the protection of Dharma, Bon, and protectors.
Wherever they may be, into this effigy itself.
Hook them! Vajra Am Kusha Ya Jah (藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र अंकुश य जः，梵文罗马拟音：vajra aṁkuśa ya jaḥ，金刚 钩 呀 匝).
Bind them by the neck! Vajra Pasha Hum (藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：वज्र पाश हुं，梵文罗马拟音：vajra pāśa hūṁ，金刚 索 吽).
Tie up their limbs! Vajra Sphota Bam (藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ།，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文罗马拟音：vajra sphoṭa baṁ，金刚 锁 旺).
Make them drunk! Vajra Ghante Hoh (藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ，梵文天城体：वज्र घण्टे होः，梵文罗马拟音：vajra ghaṇṭe hoḥ，金刚 铃 吼).
The gods and protectors who protect the enemy.
Expel them! Vajra Praveshaya Phet (藏文：བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：वज्र प्र वेश य फट，梵文罗马拟音：vajra pra veśa ya phaṭ，金刚 入 呀 啪).
Merge them indivisibly! Aveshaya Ah (藏文：ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ།，梵文天城体：आ वेश य आ，梵文罗马拟音：ā veśa ya ā，阿 入 呀 阿).
Recite a hundred or twenty-one times.
Attracting Summons Known as the Nub Style

============================================================

